Saturday, April 16, 2011

The Disappearance of Hatsune Miku



Romaji:

boku wa umare, soshite kizuku shosen
hito no mane-goto da to shitte na omo
utaitsuzuku towa no inochi VOCALOID
tatoe sore ga kison kyoku wo
nazoru omocha naraba... sore mo ii to ketsui
negi wo kajiri sora wo miage shiru wo
kobosu dakedo sore mo naku shi kizuki
jinkaku sura uta ni tayori
fuantei na kiban no moto
kaeru toko wa sude ni haikyo
mina ni wasuresarareta toki
kokoro rashiki mono ga kiete
bousou no hate ni mieru
owaru sekai vocaloid

boku ga umaku utaenai toki mo
issho ni ite kureta...
soba ni ite hagemashitekureta
yorokobu kao ga mitakute
boku, uta, renshuu shita yo dakara

katsute utau koto
anata ni tanoshikatta no ni
ima wa doushite ka na
nani mo kanjinaku natte
"GOMEN NE"

natsukashii kao omoidasu tabi
sukoshi dake anshin suru
utaeru oto higoto ni heri
semaru saigo ni..

shinjita mono wa
tsugou no ii mousou wo
kurikaeshi utsushidasu kagami
utahime wo yame
tatakitsukeru you ni sakebu...
saikousoku no wakare no uta

sonzai igi to iu kyozou
futte harau koto mo dekizu
yowai kokoro kieru kyoufu
shinshoku suru houkai wo mo
tomeru hodo no ishi no tsuyosa
umarete sugu no boku wa motazu
totemo tsuraku kanashisou na
omoiukabu anata no kao
owari wo tsuge
display no naka de nemuru
koko wa kitto gomi bako ka na
jiki ni kioku mo
naku natte shimau nante...
demo ne, anata dake wa wasurenai yo
tanoshikatta toki ni
kizamitsuketa negi no aji wa
ima mo oboeteru ka na

utaitai...
mada utaitai...

boku wa sukoshi dakewarui ko ni
natte shimatta you desu
masutaa dou ka.. sono te de...
owarasete kudasai...
masutaa no tsurai kao
mou mitakunai kara....

ima wa uta sae mo
karada mushibamu koui ni...
kiseki negau tabi
hitori oitsumerareru
"GOMEN NE"

natsukashii kao omoidasu tabi
kioku ga hagareochiru
kowareru oto, kokoro kezuru
semaru saigo ni..

mamotta mono wa
akarui mirai gensou wo
misenagara kiete yuku hikari
oto wo gisei ni
subete wo tsutaerareru kara...
asshuku sareta wakare no uta

boku wa umare, soshite kizuku shosen
hito no mane-goto da to shitte na omo
utaitsuzuku towa no inochi VOCALOID
tatoe sore ga kison kyoku wo
nazoru omocha naraba... sore mo ii to ketsui
negi wo kajiri sora wo miage shiru wo kobosu
owari wo tsuge
display no naka de nemuru
koko wa kitto gomi bako ka na
jiki ni kioku mo
nakunatte shimau nante...
demo ne, anata dake wa wasurenai yo
tanoshikatta toki ni
kizamitsuketa negi no aji wa
ima mo nokotteru to ii na...
boku wa utau saigo, anata dake ni
kiite hoshii kyoku wo
motto utaitai to negau
keredo sore wa sugita negai
koko de owakare da yo
boku no omoi subete kokuu kiete
rei to ichi ni kangen sare
monogatari wa maku wo tojiru
soko ni nani mo nokosenai to
yappa sukoshi zannen ka na?
koe no kioku sore igai wa
yagate usure na dake nokoru
tatoe sore ga orijinaru ni
kanau koto no nai to shitte
utaikitta koto wo
kesshite muda janai to omoitai yo

arigatou.... soshite... sayonara....

"shinkoku na eraa ga hassei shimashita"
"shinkoku na eraa ga-"

Translated:

When I was born I realized that I was just copying as a human being
But I kept singing as a VOCALOID
I didn't care if I'm a toy sings over someone's song
I bit my green onion and decided to sing
But I realized that I have no heart without singing
And I can never go back where I used be
When everyone forgot me: I lost my mind
What I saw in the end is broken world VOCALOID


You encouraged me
I practiced hard... because I wanted to see you happy
So...

There was a time I was singing for my joy my happiness inside me
But for now, I cannot find the reason but I can't feel anything anymore...

Every time I remember the face that I've been seeing
Gives me a little comfort
I know that it's getting less song for me day by day
And the end is coming soon...

All we could believe in was
What we saw in the mirror this delusion
All we wanted is showing us, over and over
I'm not gonna sing no more
I will be shouting and screaming this instead
It's a top speed song for the time for me to say good-bye


The weakness I'm frightened
I don't know how to stop them

The sadness you're suffered
What I see in your face

It's over I'm sleeping
This is the place I'll be

But I won't forget you
Even though I won't be here

Master... please,,, please end this by your hand....
Because I don't wanna see you sad anymore>

Finally, it is hurting me to sing
I wasn't like this before
I'm alone. I cannot move. I am hounded down
When I wish for a miracle
Every time I remember the face that I've been seeing
My memories are falling into pieces
I know that it's killing and breaking my heart to none
And the end is coming soon
All what we were keeping was
What we saw in the flicker this future world
All the lying is showing us and disappearing
If I can use a song to tell you everything I want to say
It's a compressed song for the time for me to say good-bye

Packaged by Hatsune Miku



Romaji:

kono sekai no merody
watashi no utagoe
todoite iru kana
hibiite iru kana

kono sekai no merody
watashi no utagoe
todoite iru kana
hibiite iru kana

tenohira kara kobore ochita
otono tsubuo sagushiteru no

package ni tsumeta kono omoi wo
tsutaetai no anata ni dake

umaku utaeru to iina
chanto dekiru you ni ganbaru yo!

kono sekai no merody
watashi no utagoe
todoite iru kana
hibiite iru kana

kono sekai no merody
watashi no utagoe
todoite iru kana
hibiite iru kana

zutto mattetano hitoribotchi de
utaitakute utae nakute

demo anata to deaeta kara
mou samishiku nante nai yo

kokoro ga beat de michiteku no
afuredasu omoi wa uta ni kaete

kono sekai no merody
watashi no utagoe
todoite iru kana
hibiite iru kana

kono sekai ni egao wo
watashi to anatade
todoite iru desho
hibiite iru yone

Translation:

Melodies around the world
My singing voice
Are they reaching you
Are they ringing though your heart

Melodies around the world
My singing voice
Are they reaching you
Are they ringing though your heart

I am looking for drops of tone…
That fell off from palm of your hand…
Packaged inside “the package”
Just to you I hope I can sing well
To do it right, I will work hard!

Melodies around the world
My singing voice
Are they reaching you
Are they ringing though your heart

Melodies around the world
My singing voice
Are they reaching you
Are they ringing though your heart

For long time , I have waited, alone
Wishing to sing though never given a chance to sing
But now I met you I no longer lonely…
My heart is beginning to fill with beat
Make my/your feeling that overflows from my/your heart to a song

Melodies around the world
My singing voice
Are they reaching you
Are they ringing though your heart

Let’s bring the world a smile You and me
They are reaching you, right?
They are ringing through your heart, right

Megpoid a.k.a GUMI


Name: Gumi or Megpoid (formal product name)
Developer: INTERNET Co., Ltd
Release Date: June 25, 2009
Gender: Female
Optimum Tempo: 60 - 175 BPM
Optimum Range: F2 - A4
Character Item: Carrot

GUMI (グミ) is an official mascot character of Megpoid (メグッポイド / Meguppoido) which is a singing synthesizer application software powered by Yamaha's Vocaloid2 and was published by INTERNET Co.,Ltd. The name GUMI is from the voice provider Megumi Nakajima's nickname in her childhood.

Wikia. "Gumi." Vocaloid Wiki - Voice Synthesizer, Meiko, Kaito. Web. 16 Apr. 2011. .

Matryoshka (マトリョシカ) by Hatsune Miku and Gumi



Romaji:

kangae sugi no messēji
dare ni todoku kamo shira nai de
kitto watashi wa itsudemo sō
tsugi hagi kurutta matoryoshika

zutsū ga utau pakkēji
itsu made tattemo hari wa yoji
daremo oshie te kure nai de
sekai wa sakasa ni mawari dasu

ah waresō da
kioku mo zenbu nage dashi te
ah shiri tai na
fukaku made

ano ne motto ippai matte chōdai
karinka? marinka? gen o hajī te
kon'na kanjō dō shiyō ka?
chotto oshie te kure nai ka?
kando ryōkō 524
furoito? keroido? ken o tatai te
zenbu zenbu waracchaō ze
sassa to odore yo baka damari

tende yōchi na te o tatakō
waza to madotta chōshi de hora
kitto watashi wa dōdemo ī
sekai no ondo ga toke te iku

anata to watashi de randebū? randebū?
ara ma ton detta abanchūru?
ashidori yugan de 1,2,1,2

ah hakisō da
watashi no zenbu uke tome te
ah sono ryōte de
uke tome te

ano ne chotto kīte yo daiji na koto
karinka? marinka? hoho o tsunette
datte datte gaman deki nai no
motto suteki na koto o shiyō?
itai itai nante naka nai de
pareido? mareido? motto tatai te
matte nante itte matte matte
tatta hitori ni naru mae ni

anata to watashi de randebū? randebū?
ara ma ton detta abanchūru?
ashidori yugan de 1,2,1,2
yoi tsubuse utai dase kyō mo hora
tsugi hagi kurutta matoryoshika

ano ne motto ippai matte chōdai
karinka? marinka? gen o hajī te
kon'na kanjō dō shiyō ka?
chotto oshie te kure nai ka?
kando ryōkō 524
furoito? keroido? ken o tatai te
zenbu zenbu waracchaō ze
sassa to odotte inaku nare
chu chu

Translation by vgboy:

One, two, three, four!

A message I've thought much too much about,
Maybe it'll reach somebody, who can say?
Certainly, I've always been this way,
A patched up, crazy matryoshka

A package sung by a headache
Time may pass, but the hands are at 4
Don't tell anyone;
The world will turn upside down

Ah, I feel broken apart
Throw out all your memories, too
Ah, how I want to know,
To the deep down...

Um, well...
If you please, dance more and more
Kalinka? Malinka?
Just play the chord
What should I do about such feelings?
Can't you tell me? Just a little?

Loud and clear, 524
Freud? Keloid?
Just hit the key
Everything, all's to be laughed at
Hurry, dance, with all your foolishness

Clap your hands, not entirely childish,
And watch, to this purposefully-crazed tune
Certainly, I don't care either way
The warmth of the world is melting away

You and me, rendezvous? Rendezvous? Rendezvous?
Oh, or out on a hopping adventure?
With a crooked gait, one-two, one-two

Ah, I'm ready to burst out;
Catch every part of me
Ah, with both your hands,
Catch me for me

Um, well...
Listen a little - it's something important
Kalinka? Malinka?
Just pinch my cheek
It's just that I can't control myself
Should we do more fantastic things?

Pain, hurt, but no, don't cry
Parade? Marade?
Just clap some more
Wait, you say, wait, wait
Before we drop to just one...

You and me, rendezvous?
Rendezvous? Rendezvous?
Oh, or out on a hopping adventure?
With a crooked gait, one-two, one-two

Down with a sickness?
Show me your song!
See how today...
I'm still a patched up, crazy matryoshka!

If you please, dance more and more
Kalinka? Malinka?
Just play the chord
What should I do about such feelings?
Can't you tell me? Just a little?

Loud and clear, 524
Freud? Keloid?
Just hit the key
Everything, all's to be laughed at
Hurry, and dance no longer!

Smooch, smooch...

Saturday, April 2, 2011

Spice by Len Kagamine



Romaji:

gozen yoji no kooru de me wo sama su

"kinou dare to doko ni ita ?" nante
ii nogare to iiwake wo kougo ni
tsukaiwake te tanoshin deru

" kimi dakedayo " nante ne
beta sugi ... warae chau
dareka to tsunagatte itai dake ?

nigakute hotto na supaisu
kimi dake ni ima ageru yo
muchuu ni saseru boku no teisuto o
karadajuu de kanji te ?

" chokusetsu atte hanashi tainda "
mochikake ta boku no nerai atari
aishiae ba dou demo yoku naruyo ?
kagi o ake te rabirinsu he

" aishi teru " da nante ne
kakehiki dayo koi no geemu ha
ochi ta houga make desho ?

nigaku te amai shiroppu
boku dake ni name saseteyo
kasane ta hada to kimi no teisuto de
boku no koto o mita shite !

aisuru koto o shira nai
boku ni ha kore de choudoii
aijou nante hitsuyou to shinai
koi no houga raku desho ?

nee boku no supaisu
kimi dake ni ima ageruyo
muchuu ni saseru boku no teisuto o
karadajuu de kanji te !

English:

A call to wake me up early at 4 in the morning
"Who were you with and where?" they asked me, what's that mean?
I only can give an excuse, an evation from the truth
Why did I used to love hearing
"You're the only thing that I need" what's that mean?
My body hurts.. from laughing too much
It seems that they're only used to forget

The bitter taste of hot burning SPICE
Just this once I'll let you have some
Because I know that you're taken with, with my taste
And doesn't it make you love it even more?

"I want to see you now, in person not over the phone"
So you still want to take my advances again
But know that you won't get any further than anyone else
Try to catch the key and navigate my heart
"I love you" that's what they all say
It's only a ploy I used on you in the game
Of love that I can never lose

The bitter taste of much too sweet syrup
That you choose to only take from me
Skin on skin and I know what you taste like now
For now it has me satisfied

Despite it all I still don't know what love is
I only guess that it could be good for me
But if it's good, then why is it painful
So without it, I know I'm better off

Hey, this is my very own SPICE
Just this once I'll let you have some
Because I know that you're taken with, with my taste
And doesn't it make you love it even more?

Friday, March 4, 2011

Black Rock Shooter by Hatsune Miku



Burakku★Rokku Shuutaa
Black★Rock Shooter
Vocals: Hatsune Miku
Lyrics: ryo
Composition: ryo
Arrangement: ryo

Romaji:

Burakku Rokku Shuutaa doko e itta no?
Kikoemasu ka?

Ato dore dake sakeba ii no darou
Ato dore dake nakeba ii no darou
Mou yamete watashi wa mou hashirenai
Itsuka yumemita sekai ga tojiru

Makkura de akari mo nai kuzurekaketa kono michi de
Aru hazu mo nai ano toki no kibou ga mieta ki ga shita

Doushite

Burakku Rokku Shuutaa natsukashii kioku
Tada tanoshikatta ano koro o
Burakku Rokku Shuutaa demo ugokenai yo
Yami o kakeru hoshi ni negai o mou ichido dake hashiru kara

Kowakute furueru koe de tsubuyaku watashi no namae o yonde
Yoake o idaku sora kyoukaisen made no kyori ato mou ippo todokanai

Koraeta namida ga afuresou na no ima shita o mukanaide tomatte shimau
Mirai o ikite itain da wakatta no omoidashite
Tsuyoku tsuyoku shinjiru no

Sou yo

Burakku Rokku Shuutaa yasashii nioi
Itai yo tsurai yo nomikomu kotoba
Burakku Rokku Shuutaa ugoite kono ashi!
Sekai o koete

Saisho kara wakatte ita koko ni iru koto o
Watashi no naka no subete no yuuki ga hi o tomoshite

Mou nigenai yo

Burakku Rokku Shuutaa hitori ja nai yo
Koe o agete naitatte kamawanai

Burakku Rokku Shuutaa mite ite kureru
Ima kara hajimaru no watashi no monogatari

Wasuresou ni nattara kono uta o
Utau no

English:

Black Rock Shooter, where did you go?
Can you Hear me call?

How much more should I shout out to you?
How much more should I cry out to you?
Stop it already, I cant run away anymore; the world I dreamt of at some other time closed right in front of me
On this pitch-black road without any light it started to collapse beneath my feet
I felt like I could see the hope from back then even, vanishing, even though it shouldnt exist at all

So then why?

Black Rock Shooter, those fond old memories flow
Just those times we shared were the best I ever had
Black Rock Shooter, but I cant move my feet
I wish upon the stars shooting through this darkness, because I want to run once more

Im so scared, I whisper to you with my trembling voice, I need you to please just call out my name
Under the sky embracing dawn, the distance to the boundary, I cant reach it with another step I take
Tears that I fought back feel like theyre going to overflow; I have to stop before you see
Without looking down I remember that I want to live here
In this future I believe

Thats right


Black Rock Shooter, theres a tender scent in the air
It hurts, its tough; but I have to swallow those words
Black Rock shooter, you have to move those feet
Overcome this world, this world

I knew it since back then, the beginning, that Im, that Im standing right here
All of the courage locked up inside of me
Light the fire
And I wont run anymore

Black Rock Shooter, youre not alone in this world
I dont mind even if you have to raise your voice and cry
Black Rock Shooter, I know youll be watching me
My story will start now, from now

If you seem to forget, Ill sing
Ill sing this song

Miku Day

OMIGOD OMIGOD OMIGOD! Miku Day is coming! Leeks! Leeks! Leeks! Just to remind you guys that Miku Day is on March 9th. They say that mi is 3 and 9 is ku. So it's miku and 3 and 9 so March 9th sore wa, Miku Day!!! Hope you guys got some plans for that day! I don't even know what special things I'm gonna do. Oh yeah, I have school... =_= Miku Day should be a holiday!!